Articles
-
A study on the influence of discourse situationality on Russian interpreting and interpreting strategiesMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 2. p.59-72read article819
-
Videogames’ archaic lexis. The sources of archaic lexis and its localization techniquesMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 2. p.44-58read article789
-
Ecotranslatology in the light of Western translation studiesMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 2. p.26-43read article1032
-
Eco-translatology: a new paradigm of translation studies in ChinaMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 2. p.7-25read article1187
-
The profound meaning of “translating” Russian medical terms into ChineseMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 1. p.158-179read article1208
-
Formation of information technology vocabulary and its renderring into Russian: based on the material of the Uyghur languageMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 1. p.145-157read article938
-
The use of the Russian national corpus in teaching translation: a case study of Russian-Chinese translationsMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 1. p.128-144read article4854
-
On the typology of Russian interpretation textbooks published in ChinaMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 1. p.105-127read article989
-
Hybrid or universal methods of teaching English and translation studies via distance and face-to-face learning: what’s new?Moscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 1. p.92-104read article942
-
On the most dangerous varieties of English-speaking loan translations in modern FrenchMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 1. p.72-91read article832
-
Translating abbreviations in PR discourseMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 1. p.55-71read article954
-
Intercultural asymmetry in literary translationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 1. p.38-54read article1021
-
Foreign toponyms as markers of polycultural dialogueMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 1. p.27-37read article968
-
Written translation via sight translationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 1. p.7-26read article1054
-
Explicit phonology errors in dubbed film translationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2021. N 4. p.179-193read article949
