Articles
-
Simultaneous interpreting as a special kind of speech and mental activity: an experimental studyMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.21-41read article1094
-
Higher education during epidemic: teaching simultaneous interpretating onlineMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.3-20read article1486
-
Neologization as a way of combating anglicisms in modern FrenchMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 3. p.108-125read article1338
-
Historical toponyms in terms of translationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 3. p.92-107read article1337
-
Russian diminutives as special translation unitsMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 3. p.75-91read article1464
-
Problems of translating legal eponymsMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 3. p.60-74read article1172
-
The past, present and future of machine translation in ChinaMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 3. p.47-59read article1347
-
On Russian translations of Chinese brands: A case study of the Russian translation of Go BelieveMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 3. p.36-46read article1579
-
St. Augustine’s hermeneutics from the perspectives of Chinese reseachersMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 3. p.26-35read article996
-
The impact of digitalization of culture and society on translationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 3. p.3-25read article1563