Liu Lifen
Liu L.
University of Heilongjiang, China
Guangdong University of Foreign Studies, China
Guangdong University of Foreign Studies, China
E-mail: liulifen1993@163.com
Heilongjiang Province, China
-
On Russian translations of Chinese brands: A case study of the Russian translation of Go BelieveMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. 3. p.36-46read more1271
-
This paper analyzes Russian translations of Chinese brands which can be classified into six translation methods. The most popular ones are transliteration plus annotation and explanation. As far as the Go Believe brand, an interpreter can opt for transliteration if s/he is pressed for time; explanation, when needed, can be used after transliteration. When it comes to translation, the translation plus annotation method can be employed, viz. the transliteration followed by an annotation.
Keywords: Russian translations of Chinese brands, transliteration, paraphrase, transliteration plus annotation, explanation, Go Believe
-