Articles
-
For the benefit and glory of Russia (from the history of translation in the history of Moscow University)Moscow University Translation Studies Bulletin. 2024. N 4. p.75-107read article279
-
On philosophy of translation in modern domestic translatologyMoscow University Translation Studies Bulletin. 2024. N 4. p.47-74read article264
-
Axiology of Translation: a Humanitarian PerspectiveMoscow University Translation Studies Bulletin. 2024. N 4. p.7-46read article312
-
Modern trends in domestic translation studies: a review of the monograph by Mishkurov E.N. and Novikova M.G. “CognitiveHermeneutic Approach to Translation Theory and Methodology.” Moscow: Flinta, 2020Moscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.145-155read article1605
-
Popular expressions for every case of life: a case study of a dictionary of popular expressions from cartoonsMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.138-144read article1349
-
Emotional intelligence and the system of interpreters’ social rolesMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.123-137read article1697
-
Psychological processes in translation practice: a case study of different psychological schoolsMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.111-122read article2092
-
Analysis of basic concepts and attractors of the Nart epic in the search for the historical and cultural path of development of the peoples of the North CaucasusMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.96-110read article1642
-
Military vocabulary of frontline scenes in the general picture of war (based on the story by Heinrich Böll “The general stood on the hill...”)Moscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.82-95read article1347
-
Simultaneous interpreting: justified and forced transformations and their impact on the quality of interpretingMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.63-81read article1179
-
Translation interference and speech errors made by students in simultaneous interpreting in the B → A language combinationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.55-62read article1247
-
Gely V. Chernov’s legacy for Russian and European research into simultaneous interpretingMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.42-54read article1602
-
Simultaneous interpreting as a special kind of speech and mental activity: an experimental studyMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.21-41read article1204
-
Higher education during epidemic: teaching simultaneous interpretating onlineMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.3-20read article1644
-
Neologization as a way of combating anglicisms in modern FrenchMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 3. p.108-125read article1436