Articles
-
Cogniosemantics of the absent structure in metacodes and lexicodes of English cultureMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 1. p.77-91read article952
-
Cognition and perception signs in the Russian translation of Emily Dickinson’s poem “Tell all the truth but tell it slant”Moscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 1. p.63-76read article966
-
Emotive phraseological units in the novel “Аnnа Каrеninа” by Leo N. Tolstoy and their translation into ChineseMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 1. p.52-62read article1134
-
Competing translations of fiction and translator’s cultural identityMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 1. p.39-51read article970
-
Translation activities in the field of medicine of the missionary-translator Jia Yuehan in ChinaMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 1. p.27-38read article1039
-
Poetic translation as re-creation: author’s play vs translator’sgameMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 1. p.3-26read article1186
-
From foreign language didactics to translation didactics: professional profiles and approaches to training specialists in interlingual mediationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. N 4. p.159-162read article1150
-
Au coeur de la traductologie. Hommage à MichelBallardMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. N 4. p.156-158read article1152
-
Interpreting variability in Chinese translation studies: a means of crosscultural communicationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. N 4. p.143-155read article1667
-
The genre of the technical text “Tender” from the perspective of translation studiesMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. N 4. p.130-142read article1194
-
Linguistic landscape: research development trends in ChinaMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. N 4. p.119-129read article1432
-
“Regular expressions” as a way of dealing with translation difficultiesаMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. N 4. p.101-118read article1122
-
Understanding the reasons for the peripheral situation in the Soviet school of interpretation in theoretical studies of interpretationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. N 4. p.86-100read article986
-
The Soviet model of Russian translation teaching in ChinaMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. N 4. p.69-85read article1205
-
A history of language teaching and interpreting training in ChinaMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. N 4. p.50-68read article1184