ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
En Ru
ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
Translation activities in the field of medicine of the missionary-translator Jia Yuehan in China

Translation activities in the field of medicine of the missionary-translator Jia Yuehan in China

Abstract

The spread of Western medicine in China occurs in different ways: it is carried out through the setting up of Western hospitals, the creation of Western medical schools and the translation of Western medical literature into Chinese. The spread of Western medicine is inseparable from the medical activities of missionaries in China. As an American missionary doctor, Jia Yuehan worked for 40 years at the Canton Hospital in Guangzhou Province, and spent most of his time working in Western medical education, as well as translating Western medical literature. He played an extremely important role in the spread of Western medicine in China.

References

Berman A. Pour une critique des trqductions: John Donne. Paris: Gallimard, 1995. 277 p.

Cadbury W., Jones M.H. At The Point of a Lancet. One hundred Years of the Canton Hospital, 1835–1935, Shanghai, 1935, pp. 109–110, 175–179.

Fullerton Penrose V. Opportunities in the Path of the Great Physician, 1902, pp. 50–51.

Garbovskij N.K. Teoriya perevoda: Uchebnik [Theory of Translation]. Moscow: Izd-vo Moskovskogo universiteta, 2004. 544 p. (In Russian).

Garbovskij N.K., Kostikova O.I. Perevod i obchshestvo [Translation and Society]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 22. Teoriya perevoda, 2018. No. 1, pp. 28 (In Russian).

Kostikova O.I. Istoriya perevoda: predmet, metodologiya, mesto v nauke o perevode [The History of Translation: Subject Matter, Methodology, Place in Translation Studies]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 22. Teoriya perevoda, 2011. No. 2, pp. 3–22 (In Russian).

Kostikova O.I. Transformacii i deformacii kak kategorii perevodcheskoj kritiki [Transformations and Deformations as Cathegories of Translation Critics]. Candidate’s thesis filol. nauk: 10.02.20. Moscow, 2002. 212 p. (In Russian).

Kurian G.Th., Lamport M.A. Encyclopedia of Christianity in the United States. The Rowman & Littlefield Publishing Group, 2016. 1270 p.

Wickeri Philip L. (Philip Lauri), (2015). Christian Encounters with Chinese Culture: Essays on Anglican and Episcopal History in China. Hong Kong: Hong Kong University Press.

刘泽生:早期医学使者—尹端模,《中华医史杂志》,1998, (3): 171–173.

Liu Zesheng. Zao Qi Yi Xue Shi Zhe — Yin Duan Mo, Zhong Hua Yi Shi Za Zhi, 3: pp. 171–173 (In Chinese).

梁碧莹:《嘉约翰与西医在中国的传播》,载《中山大学学报》(社会科学 版),1996 , (3): 125–132 页。

Liang Biying. Jia Yuehan Yu Xi Yi Zai Zhong Guo De Chuan Bo, Zhong Shan Da Xue Xue Bao (She Hui Ke Xue Ban), 1996, No 3, pp. 125–132 (In Chinese).

傅兰雅,《论新译<西药略释>》,《格致汇编》, 1876,第九卷。

Fu Lanya. Lun Xin Yi <Xi Yao Lue Shi>, Ge Zhi Hui Bian, 1876. No. 9 (In Chinese).

李传斌,医学传教士与近代中国西医翻译名词的确定和统一,《中国文化 研究》,2005,第50–51页。

Li Chuanbin. Yi Xue Chuan Jiao Shi Yu Jin Dai Zhong Guo Xi Yi Fan Yi Ming Ci De Que Ding He Tong Yi. Zhong Guo Wen Hua Yan Jiu. 2005, pp. 50–51 (In Chinese).

Received: 01/01/2020

Accepted: 02/01/2020

Accepted date: 30.03.2020

Keywords: medicine, missionary-translator, Jia Yuehan, translation, late, Qing

Available in the on-line version with: 31.03.2020

  • To cite this article:
Issue 1, 2020