Статьи
-
Анализ синтаксических ошибок в русском переводе общественных знаков в КитаеВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.74-91подробнее35
-
Анализ стратегии русского перевода говорящих имён и прозвищ персонажей романа «Сон в красном тереме» на основе теории концептуальной метафорыВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.62-73подробнее32
-
Анализ стратегий функциональной адаптации речи в военном переводеВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.44-61подробнее29
-
Есть такая наука. А.В. Федоров: теория перевода — специальная дисциплина.Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.7-43подробнее43