Voyutskaya Alexandra A.
-
Decision-making theory in transdisciplinary translation studiesMoscow University Translation Studies Bulletin. 2017. 2. p.4-19read more1173
-
This article is an attempt to view translation as a decision-making process based on the concepts, categories and methods of the decision-making theory. The article presents the results of the experiment which made it possible to add new types of translation decisions and steps to existing ones as well as to analyze the notions of translation strategy and translation unit which are considered to be issues common to translation research.
Keywords: translation, decision-making process, translation strategy, translation unit
-
-
Decisionmaking in translation: acceptability and preferabilityMoscow University Translation Studies Bulletin. 2018. 3. p.3-16read more1270
-
This article is an analysis of the decisionmaking mechanisms in translation based on the criteria of acceptability and preference . The article considers a variety of approaches to decisionmaking, which is determined by both objective parameters and an interpreter’s perception of the main components of translation as a complex system .
Keywords: translation, decisionmaking, acceptability, preferability, opti mality
-
-
Dual processes theory in translator’s decision-makingMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 2. p.3-12read more1183
-
This article is about decision-making in translation. The author makes an attempt to apply the dual processes theory, developed by D. Kahneman, to describing decision-making in translation. The experiment conducted within the framework of our research made it possible to draw conclusions about different types of thinking peculiar to different types of translation decisions, as well as about the levels at which these decisions are made.
Keywords: translation, decision-making, types of translation decisions, dual processes theory
-
-
Limitations of decision-making in translationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2021. 3. p.79-89read more872
-
Any human activity takes place within the context of limitations. Any translator, being a decision-maker, faces a constant challenge to overcome external (contextual) and internal (personal) limitations. Differences observed in translators’ decision-making behaviour under limitations are manifested in the time spent to make a decision, in the number of decision-making stages, etc. These differences come from both the translator’s personality characteristics and the degree of his or her awareness while acting under limitations. An unconscious approach to translation activity leads to increasing eff orts or to decision-making errors and, as a consequence, to a lower quality of translation. The translator’s task is therefore to be able to recognise external and internal factors limiting the decision-making process, and to choose an optimal strategy in each translation situation.
This report presents the results of an experimental study of translation as decision-making, obtained by the method of written verbalisation of the translation process. The types of limitations revealed in this study and the frequent errors coming from an unconscious approach to translation activity allowed us to come to conclusions that may contribute to improving translation didactics and, in general, to expanding the translator’s potential to achieve the best result possible.
Keywords: decision-making in translation, limitations, uncertainty, unconsciousness
-
-
Theory, history and methodology of translation at the 30th jubilee International scientifi c conference of students, postgraduates and young scientists at the Higher School for Translation and Interpreting, Lomonosov Moscow State UniversityMoscow University Translation Studies Bulletin. 2023. 3. p.131-133read more607
-
Keywords: scientific life, conference, international conference
-
-
Roundtable discussion Translation and Interpreting TechnologiesMoscow University Translation Studies Bulletin. 2024. 2. p.115-116read more325
-
Keywords: Chronicles of Scientific Life, roundtable
-
-
Theory, History, and Methodology of Translation at the 31st International Scientific Conference of Students, Postgraduates and Young Scientists Lomonosov-2024Moscow University Translation Studies Bulletin. 2024. 2. p.119-124read more392
-
Keywords: Chronicles of Scientific Life, conference
-
-
On the Issue of Uncertainty as a Category of Theory and Methodology of TranslationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2025. 1. p.21-34read more34
-
In the context of the growing interest in the psychological and cognitive aspects of translation process, one of the directions of modern translation studies is the study of the constraints accompanying translation activity. This article considers the phenomenon of uncertainty as a source of constraints in translation process. The article provides a description of the system of external and internal constraints in translation activity; discusses the necessity of including the context of uncertainty in translation process research; reveals the nature of uncertainty from linguistic, hermeneutic and didactic perspectives; describes the specificity of uncertainty in translating pragmatic and literary texts. The author also proposes to consider the phenomenon of uncertainty in translation activity in terms of decision-making and draw a connection between the degree of uncertainty of the situation and the amount of intellectual effort on the part of the translator. The article also emphasizes the significant role of the phenomenon of uncertainty for the translation didactics and provides a brief overview of teaching practices incorporating the phenomenon of uncertainty into the context of translation training.
Keywords: translation, translation activity, translation process, uncertainty, limitations in translation, translation didactics, translation history, decisionmaking process, think aloud protocols, translator’s creativity
-