ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
En Ru
ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
Translation activities from the perspective of gestalt psychology: a case study of poetic translations from Chinese into Russian

Translation activities from the perspective of gestalt psychology: a case study of poetic translations from Chinese into Russian

Abstract

This article attempts to analyze the psychological activity in the translation process from the perspective of Gestalt psychology and to identify psychological factors that affect the translator’s thoughts and word choosing. In addition, the analysis of the poetic translation from Chinese into Russian reveals the advantages of image thinking for translators as well as some features of the Chinese language and translatibg Chinese poetry.

References

Ancient Chinese poetry [Electronic resource]. — URL: https://www. gushiwen.org

Fridlender M. Ob iskusstve i znatochestve [About Art and Connoisseurship]. Per. s nem. M.Ju. Korenevoj. SPb., 2013. 126 (In Russian).

姜秋霞. 心理同构与美的共识. 南京:外语与外语教学, 1997(01): 40–43

Jiang Qiuxia. Xingli tonggou yu mei de gongshi [Psychological Isomorphism and Concept of Beauty]. Nanjing: Foreign Languages and Foreign Languages’ Study, 1997(01), pp. 40–43 (In Chinese).

姜秋霞. 文学翻译过程与格式塔意象模式.北京:中国翻译, 2000(01): 26–30

Jiang Qiuxia. Wenxuefanyiguocheng yu geshita yixiang moshi [Literary Translation Process and Gestalt Image Model]. Beijing: Chinese Translation Studies, 2000(01), pp. 26–30 (In Chinese).

Li Bo, Du Fu. Izbrannaja lirika [Best lyrics]. Per. s kitajskogo L. Bezhina. Mockow: Detskaja literature, 1987. 86–88 (In Russian).

朱立元. 现代西方美学史. 上海:上海文艺出版社, 1997. 818

Zhu Liyuan. Xiandai xifang meixueshi [History of Modern Western Esthetics]. Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House, 1997. 818 p. (In Chinese).

杨自俭.当前译学问题.青岛:外语与外语教学, 2001(06): 45–48

Yang Zijian. Dangqian yixue wenti [Problems of Modern Translation]. Qingdao: Foreign Languages and Foreign Languages’ Study, 2001(06), pp. 45–48 (In Chinese).

杨武能. 文学翻译家心理. 重庆:中国翻译, 1993(02): 3–7

Yang Wuneng. Wenxue fanyijia xinli [Literary Translators’ Psychology]. Chongqing: Chinese Translation Studies, 1993(02), pp. 3–7 (In Chinese).

Received: 10/01/2019

Accepted: 11/01/2019

Accepted date: 30.12.2019

Keywords: translation, Gestalt, image, poetic translation, the Chinese language

Available in the on-line version with: 30.12.2019

  • To cite this article:
Issue 4, 2019