Articles
-
The comparative aspect of the value of consent in phraseology (evidence from the English, German and Russian languages)Moscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 3. p.93-104read article513
-
On the destructive influence of linguistic interference in the translation of Chekhov’s stories into SerbianMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 3. p.78-92read article539
-
Cognitive-pragmatic and semantic-syntactic characteristics of the mental verb expect and its derivatives (in the English language)Moscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 3. p.68-77read article501
-
Notion-related features of the performatives comprising the verb “to suggest” in English academic discourseMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 3. p.55-67read article472
-
Research into quadratic similarity in metaphor translationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 3. p.31-54read article534
-
A comparative analysis of translation technology research in China and Russia in the digital ageMoscow University Translation Studies Bulletin. 2022. N 3. p.7-30read article522
-
Modern trends in domestic translation studies: a review of the monograph by Mishkurov E.N. and Novikova M.G. “CognitiveHermeneutic Approach to Translation Theory and Methodology.” Moscow: Flinta, 2020Moscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.145-155read article1462
-
Popular expressions for every case of life: a case study of a dictionary of popular expressions from cartoonsMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.138-144read article1207
-
Emotional intelligence and the system of interpreters’ social rolesMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.123-137read article1540
-
Psychological processes in translation practice: a case study of different psychological schoolsMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.111-122read article1878
-
Analysis of basic concepts and attractors of the Nart epic in the search for the historical and cultural path of development of the peoples of the North CaucasusMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.96-110read article1429
-
Military vocabulary of frontline scenes in the general picture of war (based on the story by Heinrich Böll “The general stood on the hill...”)Moscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.82-95read article1195
-
Simultaneous interpreting: justified and forced transformations and their impact on the quality of interpretingMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.63-81read article1014
-
Translation interference and speech errors made by students in simultaneous interpreting in the B → A language combinationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.55-62read article1088
-
Gely V. Chernov’s legacy for Russian and European research into simultaneous interpretingMoscow University Translation Studies Bulletin. 2020. N 4. p.42-54read article1436