Вестник МГУ. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4
Вместо предисловия
-
Десятилетнее развитие Вестника МГУ. Серия 22. Теория перевода: специфика и перспективыВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.3-13подробнее1463
Вопросы терминологии
-
Путь к дискурсивному терминоведению (к 90-летию В. М. Лейчика)Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.78-92подробнее2142
-
Теория терминологического знака В М Лейчика и исследование лингвокультурологической составляющей отраслевых терминологийВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.93-106подробнее1487
-
Терминообразующие потенции разноязычных минералогических эпонимов в свете когнитивного терминообразованияВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.107-123подробнее1453
-
Лейчик: жизненный и научный путь филолога, терминолога и специалиста по переводуВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.124-136подробнее2284
-
Категоризация действительности в специальной картине мираВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.137-149подробнее1411
-
Проблемы анализа неоднословных терминовВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.150-158подробнее1479
История перевода и переводческих учений
-
История переводов повести «Чёрный монах» А. П. Чехова в Китае в XX векеВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.23-34подробнее1657
Лингвистические и культурологические аспекты перевода
-
Роль языковой личности при переводе реалий в произведениях И. С. ТургеневаВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.35-45подробнее1505
-
Вклад русской литературы в становлении баскской литературной системы: 1956–2017Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.46-77подробнее1370
Методология перевода
-
Об устном переводе с китайского языка на русский на основе интенциональности текстаВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.14-22подробнее1526
Хроника научной жизни
-
Китайско-российский педагогический форум «Один пояс — один путь»Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.159-164подробнее1279
-
VIII Международная научная конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода»Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.165-167подробнее1521
-
Литературный перевод как средство культурной дипломатииВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.168-171подробнее1485
-
Международный конгресс по когнитивной лингвистике, Москва, МГУ 10–12 октября 2018 г.Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 4. c.172-178подробнее1466
весь номер в формате pdf

