Бавдинов Руфат Рустамович
кандидат филологических наук
-
Формирование лексики в сфере информационных технологий и её передача на русский язык (на материале уйгурского языка)Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2022. № 1. c.145-157подробнее574
-
В статье рассматривается вопрос переводческого анализа лексики в сфере информационных технологий на материале уйгурского языка. Цель исследования — проанализировать процессы формирования лексики в сфере информационных технологий в современном уйгурском языке. Особое внимание уделяется переводу данной лексики на русский язык. Материалом статьи послужили интернет-статьи уйгурской редакции радио «Свободная Азия», из данных статей были эксцерпированы лексические единицы для настоящего исследования. Настоящее исследование впервые рассматривает проблему формирования и перевода отраслевой лексики, а именно, в сфере информационных технологий, на материале современного уйгурского языка. Уйгурский язык относящийся к языкам с древней письменной традицией, образовал интересное явление в мире перевода. Уйгуры-переселенцы из Восточного Туркестана мигрируют из Китая в страны Западной Европы, США и Турцию; кроме Турции уйгурский язык бытует в чуждой иноязычной среде, и развитие, и функционирование языка происходит под влиянием, в первую очередь, английского языка. Английский язык становится своеобразным эталоном в формировании лексики в сфере информационных технологий. Данный феномен авторы статьи постарались проанализировать в настоящем исследовании.
Ключевые слова: уйгурский язык, русский язык, информационные технологии, термины, перевод, лексика
-