Проконичев Георгий И.
-
Особенности передачи историзмов и архаизмов при переводе текста англо-шотландской народной балладыВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 3. c.26-49подробнее882
-
В статье рассматриваются различные подходы к переводу архаичных слов и реалий-историзмов, которые широко встречаются в текстах баллад. При работе с такого рода текстами переводчик сталкивается с дилеммой: архаизовать текст перевода, пользуясь соответствующими средствами переводящего языка или адаптировать к современному языку. В статье проводится анализ обоих подходов на материале переводов текстов баллад.
Ключевые слова: поэтический перевод, теория перевода, англо-шотландская баллада, архаизмы, реалии
-