Панькина Юлия А.
Старший преподаватель факультета фундаментальной физико-химической инженерии
-
К вопросу о возможной аксиологической трансформации в русском художественном переводе XXI векаВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 2. c.111-118подробнее824
-
В предлагаемой статье затрагивается вопрос о смене приоритетов в русском художественном переводе XXI века на уровне переводческой стратегии. Рассматриваются предпосылки и результаты подобной аксиологической трансформации. В качестве основного иллюстративного материала служит русский перевод трагедии И.В. Гёте «Фауст», выполненный В.Э. Прибом.
Ключевые слова: художественный перевод, переводческая стратегия, форенизация, доместикация, буквализм, эквивалентность, эквиметричность, трансформация
-