Ху Гумин
-
О применении некоторых языковых средств китайского языка при устном переводе с русского языка на китайскийВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2017. № 3. c.60-68подробнее837
-
Русский язык и китайский язык относятся к разным языковым семьям. Они отличаются по фонетике, лексике, грамматике и языковой традиции. Как лучше применять некоторые языковые средства китайского языка при устном переводе с русского языка на китайский? Хорошее владение этими языковыми средствами и их применение способствуют повышению качества устного перевода. В статье рассматриваются такие особые лексические средства китайского языка, как словосочетание из четырёх иероглифов, повторное применение одного и того же иероглифа, составное слово из антонимических иероглифов, повтор слова. Мы уверены, что результаты исследования повлияют на скорость и качество переводов.
Ключевые слова: словосочетание из четырёх иероглифов, повторное применение одного и того же иероглифа, составное слово из антонимических иероглифов, повтор слова, устный перевод с русского языка на китайский язык
-