Ганапольская Елена В.
доцент
кандидат филологических наук
кандидат филологических наук
Сямэньский университет КНР
E-mail: eganapolskaya@mail.ru
Сямэнь, КНР
-
Сравнение стратегий перевода профессионального и непрофессионального переводчиков при устном переводе с китайского языка на русскийВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 2. c.22-37подробнее908
-
Потребность в устных переводчиках, работающих с русским языком, в Китае постоянно растёт, поэтому всё больше университетов вводят на старших курсах бакалавриата и в магистратуре предмет «Устный перевод». Однако, если теория обучения письменному переводу в Китае разработана достаточно хорошо, то теория обучения устному переводу, и особенно переводу на русский язык или с русского языка, практически не разработана.
В данной статье рассмотрен один из основных вопросов теории перевода, а именно применение переводческих стратегий профессиональными и непрофессиональными переводчиками при последовательном устном переводе с китайского языка на русский, и дан ряд методических рекомендаций.
Ключевые слова: устный перевод, переводческая стратегия, китайский язык, русский язык, профессиональный и непрофессиональный переводчики
-