Лю Шижао

-
Герменевтика св. Августина по взглядам китайских исследователейВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2020. № 3. c.26-35подробнее1118
-
Различия в культурных, религиозных и философских традициях между Китаем и Западом позволяют китайским учёным иметь собственные взгляды на герменевтику. В статье рассматриваются основа теологической герменевтики Св. Августина, теория языка и переводоведение, и на основе научных результатов китайских философов и филологов раскрываются важнейшие характеристики герменевтики Св. Августина по взглядам китайских исследователей.
Ключевые слова: герменевтика, философия, теория языка, семиотика, переводоведение, Св. Августин
-
-
Развитие герменевтических исследований художественного перевода в КитаеВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2025. № 1. c.63-91подробнее53
-
Герменевтика — «искусство понимания», толкования текстов — имеет длинную историю, и сегодня считается одним из важнейших философских понятий. Она также часто рассматривается в междисциплинарных исследованиях, в том числе в исследованиях художественного перевода.
В данной работе рассматривают историю развития герменевтических исследований художественного перевода в Китае, статистически анализируя больше пятисот публикаций, изданных в Китае за последние двадцать лет, обсуждая интерес китайских учёных к различным направлениям исследований.
За последние два десятилетия исследования Китая в вышеупомянутой области находились под положительным влиянием западных теорий, особенно теорий Х.-Г. Гадамера и Дж. Штайнера. Основываясь на этих теориях, учёные изучили большое количество китайских текстов. Но в то же время существуют и недостатки, такие как отсутствие практических исследований языковых пар, отличных от китайско-английской, и отсутствие теоретических инноваций. Китайским исследователям следует провести анализ более разнообразных типов текстов на разных языках, выдвинуть свои собственные инновационные идеи и построить уникальную теоретическую систему герменевтического исследования художественного перевода.
Ключевые слова: герменевтика, теория перевода, герменевтическая парадигма перевода, художественный перевод, история переводоведения, теория перевода в Китае
-