Международный круглый стол по технологическим инновациям в устном переводе
Аннотация
Сложившаяся в мире ситуация вынудила перевести встречи, переговоры, совещания, форумы и конференции в онлайнформат. Современные технические средства и программы позволили начать переводческое сопровождение данных мероприятий, перешли они также и в учебный процесс по подготовке устных последовательных и синхронных переводчиков.
Однако год усиленных и целенаправленных разработок в этой области помог выйти на новый уровень и создать технические инновации в устном переводе. Именно этим вопросам и был посвящён прошедший с 23 по 25 февраля 2021 года международный саммит ‘Innovation in Interpreting’. Саммит прошёл в дистанционном формате на базе платформы Techforward. Организаторами саммита являются действующий переводчик Европейской Комиссии Александр Дрексель, а также переводчик Организации Объединенных Наций Джош Голдсмит. Организаторы также являются сооснователями образовательной платформы Techforward, которая призвана повышать техническую осведомлённость и эффективность в вопросах устного перевода.
Поступила: 12.05.2021
Принята к публикации: 06.06.2021
Дата публикации в журнале: 30.06.2021
Ключевые слова: Innovation in Interpreting, саммит, международный саммит
Доступно в on-line версии с: 30.06.2021