ISSN 0201-7385
ISSN 2074-6636
En Ru
ISSN 0201-7385
ISSN 2074-6636
Проблема внимания при синхронном переводе как один из ключевых факторов, обуславливающих «Конкуренцию интеллектов»

Проблема внимания при синхронном переводе как один из ключевых факторов, обуславливающих «Конкуренцию интеллектов»

Аннотация

В 21 году XXI века мы видим, как цифровизация всё глубже и глубже проникает во все сферы нашей жизни, нашего знания, нашего опыта. Так самообучающиеся нейронные сети для осуществления, в частно­ сти, синхронного перевода, становятся революционной разработкой, потенциально вытесняющей человека из самого процесса перевода. Тем не менее, неоднократные, в значительной степени неуспешные экс­ перименты с цифровым интеллектом в синхронном переводе показали, что на настоящий момент искусственный интеллект не может заменить интеллект человека в этой сфере деятельности. Что же именно «удержи­ вает» «конкуренцию интеллектов»? Факторов много. И один из них — это проблема внимания.

Литература

Ермолович В.И., Зимняя И.А. Психология перевода. М., 1981. 234 с.

Чернов Г.В. Теория и практика синхронного перевода. М.: Междунар. отношения, 1978. 253 с.

Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико­семантической системе языка: монография. Воронеж: Воронеж. гос. ун­т, 1987. 208 с.

Интернет-ресурсы

Анохина И., Пак Н. Google­проповедник, гендерные стереотипы и развитие ИИ: интервью с разработчиком Googlе­Переводчика [Электронный ресурс], 2020. Режим доступа: https://sysblok.ru/linguistics/google­propovednik­gendernye­stereotipy­i­razvitie­ii­intervju­s­razr...

Дубинина Т. Это фиаско, мистер Переводчик! [Электронный ресурс], 2019. Режим доступа: https://sysblok.ru/nlp/jeto­fiasko­mister­perevodchik/

Касми Э. Искусственный интеллект Microsoft превзошёл людей в понимании человеческой речи [Электронный ресурс], 2021. Режим доступа: https://www.cnews.ru/news/top/2021­01­15_iskusstvennyj_intellekt

Матусов Е. Нейронные сети в машинном переводе: статус­кво [Электронный ресурс], 2019. Режим доступа: https://sysblok.ru/nlp/nejronnye­setiv­mashinnom­perevode­status­kvo/

Can Artificial Intelligence Translate Your Next Multilingual Meeting? [Electronic version], 2020. URL: https://kudoway.com/blog/can­artificial­intelligencetranslate­your­next­multilingual­meeting/

Lance Ng. AI Interpreter Fail at China Summit Sparks Debate about Future of Profession [Electronic version], 2019. URL: https://slator.com/features/aiinterpreter­fail­at­china­summit­sparks­debate­about­future­of­profess...

Vaswani A. Attention Is All You Need / A. Vaswani, N. Shazeer, N. Parmar, J. Uszkoreit, L. Jones, A.N. Gomez, L. Kaiser, I. Polosukhin [Electronic version], 2017. URL: https://arxiv.org/abs/1706.03762v5

Vincent J. Google’s head of translation on fighting bias in language and why AI loves religious texts [Electronic version], 2019. URL: https://www.theverge. com/2019/1/30/18195909/google­translate­ai­machine­learningbias­religionmacduff­hughes­interview

Статья на сайте ELibrary.ru

Поступила: 12.05.2021

Принята к публикации: 06.06.2021

Дата публикации в журнале: 30.06.2021

Ключевые слова: конкуренция интеллектов, интеллект человека, искусственный интеллект, трансформация структуры высказывания, фоновые знания, распределение внимания, контекст, расширенный контекст, эмоции

Доступно в on-line версии с: 30.06.2021

  • Для цитирования статьи:
Номер 2, 2021