Ушаков Сергей Геннадьевич
-
Опыт использования больших языковых моделей в переводе крупных официально-деловых текстовВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2025. № 4. c.66-89подробнее14
-
Быстрый рост искусственного интеллекта и, в частности, больших языковых моделей сформировал мнение о том, что профессия переводчика постепенно отмирает, основные её функции уже сейчас можно делегировать в большей степени большим языковым моделям. В настоящей статье показывается ошибочность данного мнения на примере перевода крупного речевого произведения официально-делового стиля с помощью широко известных инструментов машинного перевода; затрагиваются проблемы и ограничения современных решений на рынке: лингвистические, стилистические, технические; аргументированно обосновывается невозможность полной замены переводчика-человека машиной. Особо незаменимой остаётся роль переводчика-человека при переводе объёмных текстов, где важна стандартизация терминов и иных понятий.
Ключевые слова: искусственный интеллект, большие языковые модели, ИИ, БЯМ, машинный перевод, чат-боты, нейросети
-


