Экстралингвистические аспекты переводческой деятельности
Аннотация
В приведённой статье обсуждаются экстралингвисти ческие аспекты переводческой деятельности, акцентируя внимание на мнениях Н.К. Гарбовского, А.Д. Швейцера, Р.К. Миньяр-Белоручева и О.И. Костиковой. Подчёркивается важность учёта социокультурного контекста и внеязыковых факторов в процессе перевода, предлагая изучать условия создания и восприятия текстов, а также социальный статус участников коммуникации.
Автор указывает на необходимость дальнейшего исследования этих аспектов, утверждая, что понимание функции перевода является непрерывным процессом, который эволюционирует с течением времени. Отмечается, что перевод выполняет разнообразные социальные функции — от политической до просветительской на протяжении всей истории человечества, что подчёркивает его значимость в различных сферах жизни.
Таким образом, текст акцентирует внимание на многообразии факторов, влияющих на перевод, и призывает к дальнейшему углублению исследований в это й области.
Поступила: 01.02.2025
Принята к публикации: 10.04.2025
Дата публикации в журнале: 13.04.2025
Ключевые слова: экстралингвистические аспекты, перевод, социальная функция

