The category of connectivity as the key to the text competence of the future translator
Abstract
The report will address practical issues of the level of formation of textual competence, based on the concept of text theory, which pays great attention to the category of coherence, since it provides a structural and compositional sequence of presentation. In the Chinese audience, when teaching text formation in Russian, there are serious problems concerning both objective factors (the initial discreteness of the text and the difference in language systems) and subjective ones (a low level of analytical abilities, insufficient confidence in their own creative abilities). The importance of this category is difficult to overestimate, because it has a multidimensional, interdisciplinary nature and should become a unifying principle in the development of curricula and programs for future translators in the courses of “Practical Stylistics,” “Theory and Practice of Translation,” “Business Communication,” “Introduction to Linguistics,” etc. Not only does such interdependence of diff erent academic disciplines in teaching foreign languages develop students’ analytics, but it also increases the level of their creativity, which largely determines the competitiveness and demand for future specialists next to computer intelligence.
References
Enziklopedichtskiy slovar-spravochnik lingvisticheskih ttrminov I ponyatiy = Encyclopedic Dictionary-handbook of linguistic terms and concepts (2008). Vol. 2. Moscow: Flinta-Nauka. 816 p. (In Russian).
Galperin I.R. (1981) Texst kak obekt lingvisticheskogo = Text as an object of linguistic research. Moscow: Nauka. 140 p. (In Russian).
Kubrikova E.S. (2001) O texste i kriteriyah ego opredeleniya = Text as an object of linguistic research. Sb. statey “Texst, struktura, semantika”. Moscow: SportAkademPress, pp. 72–82 (In Russian).
Rogova K.A. (2011) Texst teoreticheskie osnovaniya i prinzipy analiza = Text: theoretical foundations and principles of analysis. Saint Petersburg: Zlatoust, 464 p. (In Russian).
Tsareva N.Yu. (2017) Syntaksicheskie paralleli kak lingvodidakticheskaya problema v teorii i practice RKI pri podgotovke budushchih perevodchikov = Syntactic parallels as a linguodidactic problem in the theory and practice of RCT in the preparation of future translators. Vestnik Moskovskogo Universiteta. Seriya 22 Teoriya perevoda. No. 3, 2017, pp. 69–78 (In Russian).
Valgina N.S. (2003) Teoriya texsta = Text theory. Moscow: Logos. 280 p. (In Russian).
Received: 11/20/2022
Accepted: 12/20/2022
Accepted date: 15.02.2023
Keywords: text competence, category of connectivity, interdisciplinarity, analytical abilities
DOI: 10.55959/MSU2074-6636-22-2022-4-99-107
-
To cite this article: