ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
En Ru
ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
Research into the feasibility of speech recognition technology to improve the quality of Russian-Chinese consecutive interpreting

Research into the feasibility of speech recognition technology to improve the quality of Russian-Chinese consecutive interpreting

Abstract

In recent years, unprecedented growth of the demand for language services has brought many conveniences to the interpretation market, interpretation practitioners, interpretation educators, interpretation learners and interpretation customers, optimized the translation mode, improved the translation environment, accelerated translation speed and reduced translation costs. The application of interpreting technology represented by speech recognition technology brings convenience to interpreters and also puts higher requirements on the technical level of interpreters. We have noticed that there is still a large gap in the research into the use of the innovative interpreting technology in the field of Russian-Chinese interpreting. Therefore, this paper explores the feasibility of the technology to improve the quality of Russian-Chinese consecutive interpreting through contrast experiments. It is expected that our research results will be beneficial to the people engaged in interpreting work. 

References

顾鸿飞. 2008. 我国高校俄语口译质量评估标准[J]. 北京:中国俄语教学 (4): 48–51.

Gu Hongfei. (2008) Standart ocenki kachestva ustnogo perevoda russkogo yazyka v universitetah — Evaluation standard of Russian interpretation quality in Chinese universities. Pekin: Obuchenie russkomu yazyku v Kitae. No. 4, pp. 48–51 (In Chinese).

李霄垅,王梦婕. 2018. 基于语音识别 APP 的同声传译能力培养教学模 式建构与研究——以科大讯飞语记 APP 为例 [J]. 上海:外语电化教学(1): 12–18.

Li Xiaplong, Wang Mengjie. (2018) Postroenie i issledovanie obuchayushchej modeli razvitiya navykov sinhronnogo perevoda na osnove prilozheniya raspoznavaniya rechi k primeru prilozheniya iFlytek — Construction and Research of the Teaching Model of Using Automatic Speech Recognition APP in Simultaneous Interpreting Training Course—A Case Study of Voice Note as an Auxiliary Tool. SHanhaj: Audiovizual’noe obuchenie inostrannomu yazyku. No. 1, pp. 12–18 (In Chinese).

王华树. 2014. 信息化时代的计算机辅助翻译技术研究[J]. 河南:外文研究 (3): 92–97.

Wang Huashu. (2014) Issledovaniya v oblasti perevoda s pomoshch’yu komp’yuternyh tekhnologij v vek informacii — A study on the computer-aided translation technologies in the infourmation age. Henan: Izuchenie inostrannyh yazykov. No. 3, pp. 92–97 (In Chinese).

王华树. 2015. 信息化时代的口译译员技术能力研究[N]. 北京:北京第二外国语学院学报(10): 25–32.

Wang Huashu. (2015) Issledovanie tekhnicheskih sposobnostej perevodchikov v vek informacii — A study on Interpreters’Technical Competence in the Information Age. Pekin: Trudy vtorogo pekinskogo instituta inostrannyh yazykov. No. 10, pp. 25–32 (In Chinese).

文军, 任艳. 2011. 国内计算机辅助翻译研究综述[J]. 上海:外语电化教学(5): 58–62.

Wen Jun, Ren Yan. (2011) Kratkoe izlojenija otechestvennyh issledovanii v oblasti kompiuternogo perevoda [J] — Review of Computer-aided Translation in China]. Shanghai: Audiovizualnoe obuchenie inostrannomu iazku. No. 5, pp. 58–62 (in Chinese).

徐曼琳,华莉,朱达秋. 2015. 实战俄语口译[M]. 北京:外语教学与研究出版社.

Xu Manlin, Hua Li, Zhu Daqiu. (2015) Prakticheski kurs ustnogo perevoda Russki iazk — Russian interpretation. Pekin: izdatelstvo Prepodavania i issledavania inostrannyh iazkov (in Chinese).

许钧,穆雷. 2009. 中国翻译学研究30年 (1987–2007)[J]. 上海:外国语(1): 77–87.

Xu Jun, Mu Lei. (2009) 30 let izuchenia perevodovedenia v Kitae (1987–2007) [J] — Translation Studies in China in the Past Th ree Decades]. Shanghai: Innostrannye iazki. No. 1, pp. 77–87 (in Chinese).

赵力. 2003. 语音信号处理[M]. 北京:机械工业出版社.

Zhao Li. Obrabotka rechevogo signala — Speech signal processing. Pekin: Mashinnoe promyshlennoe izdatelstvo, 2003 (In Chinese).

Received: 08/19/2021

Accepted: 09/07/2021

Accepted date: 30.10.2021

Keywords: Automatic Speech Recognition; cognitive load; quality assessment standards; Russian-Chinese interpretation; application of speech recognition technologies; comparative method; statistical analysis

Available in the on-line version with: 30.09.2021

  • To cite this article:
Issue 3, 2021