ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
En Ru
ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
On some reasons for the existence of “Platonic” (“real,” “imaginary”) and “Aristotelian” (“possible,” “effective”) meanings, in which the sense of a word is expressed in Russian

On some reasons for the existence of “Platonic” (“real,” “imaginary”) and “Aristotelian” (“possible,” “effective”) meanings, in which the sense of a word is expressed in Russian

Abstract

The concept of virtual widely used today is polysemantic, but the reasons for this are not quite clear. The article is devoted to the study of some linguistic (semantic) and philosophical reasons for the existence of “Platonic” (real, imaginary) and “Aristotelian” (possible, effective) meanings in which the sense of the word virtual is expressed in Russian. The word virtual is derived from the Latin word virtus. The semantics of the word virtus happens to be interconnected with the meanings of the words ἀρετή, δύναμις and potentia, since the Latin word virtus, which has two semantic “dominants” — virtue is the “Platonic” dominant and power is the “Aristotelian” one, — was used to translate two Greek words: ἀρετή (virtue) and δύναμις (strength, power, might), and the Greek word δύναμις was translated by two Latin words: virtus (righteous divine power) and potentia / potentialitas (ability, power). Through Plato’s doctrine of arete-eidos, the concept of virtus is also connected with the concept of εἶδος. Thus, the “Platonic” line of meanings expressing the sense of the word virtual is connected with the concepts of ἀρετή and εἶδος, and the “Aristotelian” line — with the concepts of δύναμις and potentia.

All meanings of the words virtus, ἀρετή, δύναμις and potentia can be divided into three groups: “Platonic,” “Aristotelian,” and “Platonic-Aristotelian”. The sense of the English word virtual is expressed when translated into Russian by the following four meanings: a) factual, real; being something in essence, really (and not formally); b) imaginary; c) possible; d) effective. The meanings a and b can be attributed to the “Platonic” line, and the meanings c and d — to the “Aristotelian” one. It is considered how the mutual influence of the meanings of the words virtus, ἀρετή, δύναμις and potentia in the three specified groups could lead to the formation of the four above-mentioned meanings, in which the sense of the word virtual is expressed in Russian.

References

A Greek-English Lexicon, comp. by H.G. Liddell and R. Scott. Oxford: Clarendon Press, 1996. 320 p.

A Latin Dictionary. Founded on Andrews’ edition of Freund’s Latin dictionary. Revised, enlarged, and in great part rewritten by Charlton T. Lewis. Oxford: Clarendon Press, 1984. 2019 pp.

Aristotle. Metafizika [Metaphysics], in: Sochinenija [The Works], 4 Vols. Moscow: “Mysl’” Publ., 1976. Vol. 1, pp. 64–367 (In Russian).

Aristoteles. Metaphysica. Lib. I–XIV, recens. et trans. Guillelmi de Moerbeka, ed. by G. Vuillemin-Diem, in: Aristoteles Latinus, 33 Vols. Vol. XXV 3.2. Leiden, New York, Köln: E. J. Brill, 1995. 320 p.

Aristotle. The Metaphysics, 2 Vols., with an English trans. by H.Tredennick. Part I. Books I–IX. London: William Heinemann Ltd, New York: G.P. Putnam’s Sons, 1933. 473 p.

Chiovard F., Eds. “Relics”, The New Catholic Encyclopedia (2nd ed.). Gale, New York [et al.]. Vol. 12: Ref–Sep. pp. 50–56.

Dvoreckij I.H. Latinsko-russkij slovar’ [Latin-Russian Dictionary]. About 50 000 words; 2nd ed., revised and enlarged. Moscow: “Russkij yazyk” Publ., 1976. 1096 pp. (In Russian).

Eriugena J.S. Gomiliya na Prolog Evangeliya ot Ioanna [Homily on the Prologue to the Gospel of St. John], Introduct. article, trans., schol. apparatus by V.V. Petrov. Moscow: “Greko-latinskij cabinet”® of Yu.A. Shichalin, 1995. 352 p. (Bilingual Latin-Russian Edition). (In Russian).

Garden F.A. Dictionary of English Philosophical Terms. London: Oxford and Cambridge, 1878. 162 pp.

Grechesko-russkіj slovar’ [Greek-Russian Dictionary], comp. by A.D. Vejsman; 5th ed. St. Petersburg: Edition of the author, 1899. 1370 p.

Kirik T.A. Virtual’naya real’nost’ i ee ontologicheskie prototipy [Virtual Reality and Its Ontological Prototypes]. Kurgan: Kurgan State University Press, 2007. 134 p. (In Russian).

Krämer H.J. Arete po Platonu i Aristotelyu [Arete bei Platon und Aristoteles], trans. by D.V. Sklyadnev. St. Petersburg: IMHO-PRESS, 2014. 479 p. (In Russian). New English-Russian Dictionary. About 250 000 words, 3 Vols., ed.-in-chief

Yu.D. Apresyan. Moscow: “Russkij Yazyk” Publ., 1994. Vol. III: R–Z. 832 pp. Mediae Latinitatis Lexicon Minus. A Medieval Latin–French/English Dic-

tionary, comp. by J.F. Niermeyer. Fasciculus 1. Leiden: E.J. Brill, 1976. 1138 p. Taratuta E.E. Filosofiya virtual’noj real’nosti [Philosophy of Virtual Reality]. St. Petersburg: Saint Petersburg State University Press, 2007. 147 p. (In Russian). Zudilina N. “Vlijanie znachenij grecheskogo ponjatija “ἀρετή” na semantiku latinskogo ponjatija “virtus” kak odna iz prichin polisemantichnosti ponjatija “virtual’nyj” v XX–XXI vekah” [Influence of the Meanings of the Greek Concept of “Ἀρετή” on the Meanings of the Latin Concept of “Virtus” as One of the Reasons for the Polysemanticity of the Concept of “Virtual” in the XX–XXI

centuries], Logos et Praxis, 2019. Vol. 18, Issue 1, pp. 5–14. (In Russian). Zudilina N. [Preprint] “O chetyrjoh prichinah sushhestvovanija «platonovskih» i «aristotelevskih» smyslov ponjatija «virtual’nyj»” [On Four Causes of the Existence of the “Platonic” and “Aristotelian” Meanings of “Virtual”], Filosofskie nauki [Russian Journal of Philosophical Sciences]. 2019. 19 pp. [https: //www. researchgate.net/publication/332393440, accessed on 16.07.2019] (In Russian).

Received: 07/01/2019

Accepted: 08/01/2019

Accepted date: 30.09.2019

Keywords: virtus, ἀρετή (virtue), εἶδος, δύναμις (ability / possibility), potentia (power), the virtual, Plato, Aristotle, ontology, semantics

Available in the on-line version with: 30.03.2019

  • To cite this article:
Issue 3, 2019