ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
En Ru
ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
Birth of romanticism: cross-cultural interaction and search for new literary forms

Birth of romanticism: cross-cultural interaction and search for new literary forms

Abstract

Romanticism became a reflection of a new consciousness of peoples, a search for new literary forms, a return to national traditional literary forms and an appreciation of personality. It posed many questions that are still vital for the development of the Western civilization. These are: an individual versus society, an individual’s emotional experiences, duties, life and death, reason to live. The reconsideration of the ancient literature allowed poets to understand that literary works from a certain historical period reflect its way of life, therefore, any new era requires special expressive means that will suit it perfectly. Because of that, romanticism was regarded as the time of re-invention of old literary forms and that of renovation of some medieval genres providing writers with specific tools that made it possible to create new literary plots, genres, means of expression. That was the time when poets reconsidered the traditional French sonnet form “chant royal” and created their own fixed forms on its basis. Such cross-culture interaction is of great importance in terms of the pragmatic effect of the work both in its original form and translation alike. Any profound research into cross-culture interaction helps translators better understand the means used by the author, to interpret his or her idea in the most precise way possible and to show all the particularities of the author’s style, the period, the language and the poem itself.

References

Vigel F.F. Vospomonania. Tchast tretia. [Memories. Part Three]. Moscow: University typography (Katkov and K.), 1864. 186 p. (In Russian).

Vinogradov V.V. O teorii hudojestvennoi rechi [On theory of artistic speech]. Moscow: Visshaia shkola, 1971. 240 p. (In Russian).

Hugo V. Iz predislovia k drame «Kromvel». Literaturnie manifesti zapadnoevropeishih romantikov. Pod red. A.S. Dmitrieva. [From the Preface to the drama Cromwell. Literary manifestos of Western European romanticsю Ed. By A.S. Dmitriev]. Moscow: MSU publishing house, 1980. 639 p. (In Russian).

Dmitriev A.S. Teoria zapadnoevropeiskogo romantizma. Literaturnie manifesti zapadno-evropeishih romantikov. Pod red. A.S. Dmitrieva. [Theory of Western romanticism. Literary manifestos of Western European romanticsю Ed. By A.S. Dmitriev]. Moscow: MSU publishing house, 1980. 639 p. (In Russian).

Gasparov M.L. Ocherk istorii russkogo stiha. Metrika. Ritmika. Rifma. Strofika [Essay on the history of Russian verse. Metrics. Rhythm. Rhyme. Stanza]. 2-e izd. Moscow: Fortuna Limiterd, 2000. 352 p. (In Russian).

Gasparov M.L. Ocherk po istorii evropeiskogo stiha. Metrika. Ritmika. Rifma. Strofika [Essay on the history of European verse. Metrics. Rhythm. Rhyme. Stanza]. 2-e izd. Moscow: Fortuna Limiterd, 2000. 272 p. (In Russian).

Smirnitskaia O.A. Predislovie k statie G.P. Torsueva “Child waters” (English folk ballad). Moscow: Moskovski ordena drub narodov gosudarstvenni institut inostrannih ikov imeni Morisa Toreza. Sbornik nauchnih trudov. Vipusk 307. Problemi poeticheskoi rechi, 1988. 148 p. (In Russian).

Stendhal F. Racine i Shakespeare. Literaturnie manifesti zapadno-evropeishih romantikov. Pod red. A.S. Dmitrieva. [Racine and Shakespeare. Literary manifestos of Western European romanticsю Ed. By A.S. Dmitriev]. Moscow: MSU publishing house, 1980. 639 p. (In Russian).

Torsueva I.G. Sverhtekst i urovni analiza poeticheskogo teksta. [Supertext and levels of poetic text analysis]. Moscow: Moskovski ordena drub narodov gosudarstvenni institut inostrannih ikov imeni Morisa Toreza. Sbornik nauchnih trudov. Vipusk 307. Problemi poeticheskoi rechi, 1988. 148 p. (In Russian).

Fedorov V.I. Ot klassizisma k romantismu. Formirovanie novogo hudojestvennogo stilia. Istoria romantizma v russkoi kulture. [From classicism to romanticism. Formation of the new artistic style. History of romanticism in Russian culture]. Moscow: Nauka, 1979. 312 p. (In Russian).

Fedorov V.I. Ot sentimentalisma k romantismu. Poiski novogo poeticheskogo soderjania i form ego virajenia. Istoria romantizma v russkoi kulture [In search of the new poetic contents and forms of its expression. History of romanticism in Russian culture]. Moscow: Nauka, 1979. 312 p. (In Russian).

Chukovski K.I. Visokoe iskusstvo [High art]. Saint-Petersburg: Avalon, Azbuka-Attikus, 2011. 448 p. (In Russian).

Shatalov S.E. Romantism Jukovskogo. Istoria romantisma v russkoi literture. [Romanticism of Jukovski. History of romanticism in Russian culture]. Moscow: Nauka, 1979. 312 p. (In Russian).

Scherba L.V. Fometika frantsuzskogo iazika. [Phonetics of the French language]. Ed. 7, Moscow: Vischaia shkola, 1963. 308 p. (In Russian).

Grammont M. Le vers français, ses moyens d’expression, son harmonie [French verse, its means of expression and harmony]. Ed. 2, Librairie ancienne honoré Champion, 1913. 510 p. (In French).

Received: 07/01/2019

Accepted: 08/01/2019

Accepted date: 30.09.2019

Keywords: stylistics, Romantic era, poetry, metrics, rhythmic system, rhyming, intercultural communication, cross-cultural interaction, fiction

Available in the on-line version with: 30.03.2019

  • To cite this article:
Issue 3, 2019