ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
En Ru
ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
Machine translation as a challenge

Machine translation as a challenge

Abstract

The history of machine translation can be seen as a challenge to human thought and intellect from its inception up to the present day. Currently, four main types of machine translation are recognized: first, Rule­Based Machine Translation (RBMT); second, Statistical Machine Translation (SMT); third, Hybrid Machine Translation (HMT), which arose at the intersection of the two aforementioned types; fourth, Neural Machine Translation (NMT).

The history of machine translation has developed rapidly, with ups and downs, periods of inspiration and disappointment. However, according to M.N. Marchuk, the topic of machine translation will always be relevant for a number of reasons, one of which is people’s desire to know the boundaries of the impossible.

References

Alekseeva I.S. Vvedenie v perevodovedenie [Introduction to Translation Studies]. Saint Petersburg: Filologicheskii fakul’tet SPBGU; Moscow: Izdatel’skii tsentr “Akademiya”, 2004. 352 p. (In Russian).

Kotenko V.V. Perspektivy razvitija nejronnogo mashinnogo perevoda v kontekste koncepcii otkrytogo obrazovanija [Prospects for the Development of Neural Machine Translation in the Context of the Concept of Open Education]. Uchenye zapiski universiteta imeni P.F. Lesgafta, 2020. No. 4 (182), pp. 225–230 (In Russian).

Ju. N. Komp’juternaja lingvistika [Computational Linguistics]. Moscow: AST: Vostok — Zapad, 2007. 317 p. (In Russian).

Mitrenina O.V. Nazad, v 47­j: k 70­letiju mashinnogo perevoda kak nauchnogo napravlenija [Back to the 47th: to the 70th Anniversary of Machine Translation as a Scientific Direction]. Vestn. Novosib. gos. un-ta. Serija: Lingvistika i mezhkul’turnaja kommunikacija. 2017. Vol. 15, No. 3, pp. 5–12 (In Russian).

Rarenko M.B. Mashinnyj perevod [Machine translation]. Osnovnye ponjatija perevodovedenija (Otechestvennyj opyt). Terminologicheskij slovar’spravochnik. Otv. redaktor kand. filol. nauk Rarenko M.B. Moscow, 2010a, pp. 94–96 (In Russian).

Rarenko M.B. Perevod [Translation]. Osnovnye ponjatija perevodovedenija (Otechestvennyj opyt). Terminologicheskij slovar’­spravochnik. Otv. redaktor kand. filol. nauk Rarenko M.B. Moscow, 2010b, pp. 115–117 (In Russian).

Safina D.R., Kamaev R.R. Ispol’zovanie iskusstvennyh nejronnyh setej v sovremennom mashinnom perevode [The Use of Artificial Neural Networks in Modern Machine Translation]. Informacionnye tehnologii v issledovatel’skom prostranstve raznostrukturnyh jazykov: sbornik trudov konferencii. Kazan’, 2017, pp. 70–72 (In Russian).


Received: 05/12/2021

Accepted: 06/06/2021

Accepted date: 30.06.2021

Keywords: translation, machine translation, history of machine translation, machine translation “by rules,” “statistical” machine translation, hybrid machine translation, neural machine translation

Available in the on-line version with: 30.06.2021

  • To cite this article:
Issue 2, 2021