ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
En Ru
ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
Attentional control in simultaneous interpreting as one of major factors in the competition between artificial and human intelligences

Attentional control in simultaneous interpreting as one of major factors in the competition between artificial and human intelligences

Abstract

In the 21st year of the 21st century we can clearly see the effect of digitalization on all walks of our life, knowledge and experience. In such a way, self­learning neural networks capable of performing simultaneous interpreting become a revolutionary development potentially out­competing a human being in the process. Nevertheless, multiple and mostly unsuccessful experiments with artificial intelligence (AI) in simultaneous interpreting have demonstrated that AI cannot replace human intelligence for the time being. What makes it possible, what retention factor is behind it? Such factors are numerous. One of them is attentional control.


References

Chernov G.V. Teoriya i praktika sinhronnogo perevoda [Theory and Practice of Simultaneous Interpretation]. Moscow: Mezhdunar. otnosheniya, 1978. 253 p. (In Russian).

Ermolovich V.I., Zimnyaya I.A. Psihologiya perevoda [Psychology of Translation Activity]. Moscow, 1981. 234 p. (In Russian).

Shahovskij V.I. Kategorizaciya emocij v leksiko­semanticheskoj sisteme yazyka: monografiya [Categorization of Emotions in the Lexico­semantic System of Language: [Monograph]. Voronezh: Voronezh. gos. un­t, 1987. 208 p. (In Russian).

Electronic resources

Anohina I., Pak N. Google­propovednik, gendernye stereotipy i razvitie II: interv’yu s razrabotchikom Google­Perevodchika [Google as the Preacher, Gender Stereotypes and AI Development: Interview with Google Translate Developer] [Electronic version], 2020. URL: https://sysblok.ru/linguistics/googlepropovednik­gendernye­stereotipy­i­razvitie­ii­intervju­s­razra... (In Russian).

Can Artificial Intelligence Translate Your Next Multilingual Meeting? [Electronic version], 2020. URL: https://kudoway.com/blog/can­artificialintelligence­translate­your­next­multilingual­meeting/

Dubinina T. Eto fiasko, mister Perevodchik! [This is a Fiasco, Mr. Translator] [Electronic version], 2019. URL: https://sysblok.ru/nlp/jeto­fiasko­misterperevodchik/ (In Russian).

Kasmi E. Iskusstvennyj intellekt Microsoft prevzoshel lyudej v ponimanii chelovecheskoj rechi [Microsoft’s Artificial Intelligence Has Surpassed Humans in Understanding Human Speech] [Electronic version], 2021. URL: https://www. cnews.ru/news/top/2021­01­15_iskusstvennyj_intellekt (In Russian).

Lance Ng. AI Interpreter Fail at China Summit Sparks Debate about Future of Profession [Electronic version], 2019. URL: https://slator.com/features/aiinterpreter­fail­at­china­summit­sparks­debate­about­future­of­profess...

Matusov E. Nejronnye seti v mashinnom perevode: status­kvo [Neural Networks in Machine Translation: the Status Quo] [Electronic version], 2019. URL: https://sysblok.ru/nlp/nejronnye­seti­v­mashinnom­perevode­status­kvo/ (In Russian).

Vaswani A. Attention Is All You Need / A. Vaswani, N. Shazeer, N. Parmar, J. Uszkoreit, L. Jones, A.N. Gomez, L. Kaiser, I. Polosukhin [Electronic version], 2017. URL: https://arxiv.org/abs/1706.03762v5

Vincent J. Google’s head of translation on fighting bias in language and why AI loves religious texts [Electronic version], 2019. URL: https://www.theverge. com/2019/1/30/18195909/google­translate­ai­machine­learningbias­religionmacduff­hughes­interview

Received: 05/12/2021

Accepted: 06/06/2021

Accepted date: 30.06.2021

Keywords: competition of intelligences, human intelligence, artificial intel­ ligence, transformation of the structure of an utterance, background knowledge, distribution of attention, context, broader context, emotions

Available in the on-line version with: 30.06.2021

  • To cite this article:
Issue 2, 2021