ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
En Ru
ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
Undefined realia: Representation and As- pect of Diachronic Translation

Undefined realia: Representation and As- pect of Diachronic Translation

Abstract

The paper deals with the problem of the so-called undefined realia in ancient texts, i.e. cultural words, the precise meaning of which cannot be exactly established today. The monetary unit kesita mentioned in the Old Testament is chosen as an example, and its representations in different Bible translations are analyzed. Although the raised question may seem too narrow an issue, it may, nevertheless, relate to important historic and cultural features of the world described in the original text.

References

Biblija v sovremennom russkom perevode. Pod red. M.P. Kulakova. Vethij zavet. [Bible in Modern Russian Translation. Ed. M. Kulakov. Old Testament]. Predanie.ru. Available at: http://predanie.ru/kulakov-mihail-petrovich/book/ 217220-vethiy-zavet/ (November 30.2017). (in Russian).

Biblija. Knigi Svjashhennogo Pisanija Vethogo i NovogoZaveta. V russkom perevode s parallel’nymi mestami i prilozhenijami. [Bible. Holy Writ Books of Old and New Testament. With Parallel Places and Annexes]. Moscow: Rossijskoe biblejskoe obshhestvo, 2013. 1374 p. (in Russian).

Biblija. Knigi Svjashhennogo Pisanija Vethogo i Novogo Zaveta. Kanonicheskie. Sovremennyj russkij perevod. [Bible. Holy Writ Books of Old and New Testament. Canonic. Modern Russian Translation]. Moscow: Rossijskoe biblejskoe obshhestvo, 2011. 1408 p. (in Russian).

Biblija. Na cerkovnoslavjanskom jazyke (Grazhdanskij shrift). [Bible in Church Slavonic. Russian Type]. Available at: http://www.my-bible.info/biblio/bib_ tsek_rus/index.html (December 02.2017) (in Russian).

Biblia Sacra juxta Vulgatam Versionem. T. I. Stuttgart: Würtembergische Bibelanstalt, 1974. 955 p.

Bible (1380s), translated by John Wycliffe // Bible (Wycliffe). Available at: https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe) (December 05.2017).

Blazhennyj Ieronim Stridonskij. Pis’ma 87–117. 90. Pis’mo k Avgustinu. [Letters of St. Hieronuimus of Stridon. Letters 8–117. 90. Letter to Augustine]. Available at: https://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Stridonskij/pisma-87-117/ #0_4 (November 29.2017) (in Russian).

Desnickij A.S. Sovremennyj biblejskij perevod: teorija i metodologija [Modern Bible Translation. Theory and Methodology]. Moscow: Izdatel’stvo PSTGU, 2015. 432 p. (in Russian).

Catholic Bible Online. Vulgate, Douay-Rheims, Knox Bible Side-by-Side. Available at: http://catholicbible.online/ (December 05.2017).

Elpenor`s Bilingual (Greek – English) Old Testament. Available at: https:// www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/septuagint/default.asp. 29.11.2017. Easton M.G. Eastons Bible Dictionary. A Dictionary of Bible Terms by M.G. Easton.

Books for the Ages. AGES Software Albany, OR USA Version 2.0 © 1996, 1997, from Illustrated Bible Dictionary Third Edition published by Thomas Nelson, 1897. Available at: http://www.ntslibrary.com/PDF%20Books/Eastons% 20Bible%20Dictionary.pdf (December 04.2017).

Good News Translation. Bible Study Tools. Available at: https://www.biblestudytools.com/gnt/ (December 04.2017).

Holy Bible. New International Version. Grand Rapid, Michigan: Zondervan, 2011. VII + 726 p.

The Holy Bible. King James Version. Grand Rapid, Michigan: Zondervan Publishing House, 1995.1139 p.

Humboldt W. von. Einleitung zu Agamemnon. Available at: http://users.unimi. it/dililefi/costazza/corsi/2011-2012/Humboldt.pdf. 04.12.2017.

New King James Version. Available at: https://www.biblegateway.com/passage/? search=Jonah+4&version=NKJV. 29.11.2017.

Khuhuni G.T., Valujceva I.I., Osipova A.A. Biblejskij perevod i problemy transkul’turacii: reprezentacija realij dlja islamskoj auditorii [New Testament Realia for Islamic Reader: the Problem of Representation]. Vestnik RUDN. Serija: Voprosy obrazovanija: jazyki i special’nost’, 2017. Vol. 14, No. 3. P. 359–368 (in Russian).

Svjashhennoe Pisanie. Vostochnyj perevod [Holy Writ. Eastern Translation]. Available at: http://online.slovocars.org/ (December 02.2017) (in Russian).

Sushkova O.V. I tykva, i pljushh, i loza vinogradnaja [Gourd, Ivy and Vine]. Cerkov’ I vremja. No. 3 (48), 2009. [Electronic Resource]. Available at: https:// mospat.ru/church-and-time/164 (November 29.2017) (in Russian).

Vicchio S.J. The Image of Biblical Job. Volume I. History. Eugene, Oregon, 2006. 286 p.

Vihljancev V.P. Biblejskij slovar’ k russkoj kanonicheskoj Biblii Sinodal’nogo perevoda 1816–1876 gg. [Bible Dictionary to Russian Canonic Bible of the Synodal Translation] Moskow: Koptevo 2.11.84 – 31.3.94. 356 p. Available at: http://sledovanie.my1.ru/Vihlyanceva.pdf (December 02.2017) (in Russian).

Vlahov S., Florin S. Neperevodimoe v perevode [Untranslatable in Translation]. Moscow: Vysshaja shkola, 1986. 416 p. (in Russian).

PDF, ru

Received: 01/01/2018

Accepted: 02/01/2018

Accepted date: 30.03.2018

Keywords: realia, translation, representation, undefined, the Bible, monetary unit, diachronic, target language

Available in the on-line version with: 30.12.2018

  • To cite this article:
Issue 1, 2018