ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
En Ru
ISSN 0201-7385. ISSN 2074-6636
Modern military-political discourse: nomination, functions, language deviation, translation

Modern military-political discourse: nomination, functions, language deviation, translation

Abstract

The paper deals with the study of the military-political discourse (MPD) as a state-institutional, hybrid-multivector communicative phenomenon of a functionally multi-purpose mission — military doctrinal, political-diplomatic, military-journalistic (informational and propaganda), military-commercial, military-educational, etc. It states an unprecedented use on the international arena by representatives of power structures of a number of NATO member countries in the media and oral rhetoric of discursive games of a substandard style with the goal of insulting, humiliating and ridiculing an opponent-recipient at the level of a deviant-profane usus using an invective, obscene vocabulary, offensive paralinguistic means, etc. The author analyzes the professional activities of the translator in the field of military-political communication as a civil servant in the Armed Forces sector on the scale of the pan-European standard for working languages with the index C1 / C2 using the example of inter-lingual mediation in the field of military journalism.

References

Alekseev D.A., Pavlenko A.I. Politicheskoe soderzhanie sovremennykh voenno-doktrinal’nykh vzglyadov SShA [The Political Content of Modern US Military Doctrinal Views] (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheskoe-soderzhanie-sovremennyh-voenno-doktrinalnyh-vzglyadov-ssha/viewer (In Russian).

Antonov A. (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: https://tass.ru/politika/8434175 (In Russian).

Arutyunova N.D. Diskurs [Discourse]. Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar’. Moscow: “Sovetskaya entsiklopediya”, 1990. P. 137 (In Russian).

Boldyrev N.N. Perevod kak problema vybora kognitivnykh dominant [Translation as a problem of choosing cognitive dominants]. Kognitivnye issledovaniya yazyka. Ussue XXXIV: Cognitio i communicatio v sovremennom mire. Proceedings of the VIII International Congress on cognitive linguistics 10–12 October 2018. MGU imeni M.V. Lomonosova; Neolit Moskva, 2018, pp. 33–37 (In Russian).

VIIYa. 80 let na sluzhbe Otechestvu. [Military Institute of Foreign Languages (MIFL). 80 years in the service of the Fatherland] Moscow: Soyuz veteranov VIIYa, 2020. 416 p. (In Russian).

Garbovskiy N.K., Mishkurov E.N. Voennyy perevod v sovremennom mire (teoretiko-metodologicheskie, lingvisticheskie, voenno-istoricheskie i sotsial’no-politicheskie aspekty) [Military translation in the modern world (theoretical, methodological, linguistic, military-historical and socio-political aspects)]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 22. Teoriya perevoda, 2010. No. 2, pp. 16–41 (In Russian).

Den’ voennogo perevodchika v Rossii [Military Translator Day in Russia]. (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: https://www.calend.ru/holidays/0/0/2458/ (In Russian).

Karasik V.I. Yazykovoy krug: lichnost’, kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse]. 194 p. (In Russian).

Krongauz M.A. Yazyk moy — vrag moy? [My tongue is my enemy?]. Novyy Mir, No. 10, 2002. (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: https://magazines.gorky. media/novyi_mi/2002/10/yazyk-moj-vrag-moj.html(In Russian).

Ladygin F., Afanas’ev S. Voenno-doktrinal’nyy bazis vneshney razvedki. Zony “zhiznennykh” interesov SShA. [Military doctrinal basis of foreign intelligence.

Zones of “vital” US interests.] Moscow: Rodina, 2019. 208 p. (In Russian). Leading from behind (Электронный ресурс). Режим доступа: https://www.mirprognozov.ru/prognosis/politics/leading-from-behind-iskusnaya-ma-nipulyatsiya/

Lukashenko A.G. Kak Rossiya «postavila nas rakom po uglevodorodam» [“We are in dog fashion by Russia’s hydrocarbons”]. (Электронный ресурс). Rezhim dostupa: https://www.rosbalt.ru/like/2020/01/24/1824452.html (In Russian).

Mavleev R.R. Voenno-politicheskiy diskurs: sotsial’no-kommunikativnye, lingvoko-gnitivnye i perevodcheskie aspekty (na materiale kitayskogo i russkogo yazykov). [Military-political discourse: socio-communicative, linguistic-cognitive and translation aspects (based on Chinese and Russian languages)]. Extended abstract of candidate’s thesis. Мoscow, 2019. 28 p. (In Russian).

MID prokommentiroval zayavlenie Borisa Dzhonsona ob Olimpiade 1936 goda [Foreign Ministry commented Boris Johnson’s statement on the 1936 Olympics]. (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: https://rg.ru/2018/03/21/mid-prokommentiroval-zaiavlenie-borisa-dzhonsona-ob-olimpiade-1936-goda. html (In Russian).

Mishkurov E.N. O deviantnom uzuse v sovremennom politicheskom diskurse [On the Deviant Usus in Contemporary Political Discourse]. Politicheskaya lingvistika. Ural. gos. ped. un-t., 2019. No. 6 (78), pp. 23–28. (In Russian).

Mishkurov E.N. Perevodcheskaya introspektsiya yazykovykh igr v polivektornykh diskursakh [Translation introspection of language games in multivector discourses]. Russkiy yazyk i kul’tura v zerkale perevoda. Materials of the III-th International scientific and practical conference (April 25–29, 2012). Gretsiya (Saloniki). Izd-vo Vysshaya shkola perevoda. MGU Moskva, 2012, pp. 349–356. (In Russian).

Mishkurov E.N., Nemov A.S. Kharakterologiya voenno-reklamnogo diskursa i ego transnatsional’naya perevodcheskaya adaptatsiya k spetsifike areala realizatsii (na materiale angliyskogo, arabskogo i russkogo yazykov) [The characterology of military advertising discourse and its transnational translation adaptation to the specifics of the distribution area (based on English, Arabic and Russian languages)]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 22. Teoriya perevoda, 2011. No. 3, pp. 11–23. (In Russian).

Naumova K.A. Kontent-analiz voenno-politicheskogo i voenno-publitsisticheskogo formatov diskursa v sopostavitel’nom aspekte [Content analysis of military-political and military-journalistic discourse formats in a comparative aspect] (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: https://cyberleninka.ru/article/n/kontent-analiz-voenno-politicheskogo-i-voenno-publitsisticheskogo-formatov-diskursa-v-sopostavitelnom-aspekte/viewer (In Russian).

Naumova K.A. Politicheskaya lingvistika. [Political linguistics], 2019. No. 3 (75), pp. 96–105 (In Russian).

Nelyubin L.L. Tolkovyy perevodovedcheskiy slovar’ [Explanatory Translation Dictionary] 3-e izd. pererab. Moscow: Flinta; Nauka, 2003. 320 p. (In Russian). Neretina S.S. Aporii diskursa [Aporia of Discourse]. Moscow: IF RAN, 2017. 119 p. (In Russian).

Obama B. Ekonomika Rossii “razorvana v kloch’ya” blagodarya SShA [Russian economy “torn to shreds” thanks to US]. (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: https://ria.ru/20150121/1043501146.html (In Russian).

Obshcheevropeyskie kompetentsii vladeniya inostrannym yazykom: Izuchenie, obuchenie, otsenka [Common European Framework of Reference for Languages: Study, Education, Assessment]. Moscow: MGLU, 2005. 247 p. (In Russian).

Pis’mo D. Trampa prezidentu Turtsii R. T. Erdoganu [Letter from D. Trump to Turkish President R.T. Erdogan]. (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: https://www.bbc.com/russian/news-50080126 (In Russian).

Putin V.V. Vystuplenie pered Federal’nym sobraniem [Speech to the Federal Assembly]. (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: https://www.forbes.ru/obshchestvo/372559-putin-razdal-100-mlrd-rubley-chto-prezident-poobeshchal-ros... (In Russian).

Putin V.V. “My v raskoryachku stoyat’ ne umeem” [“We are not able to stand upright”]. (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2009/07/090703_rn_putin_obama_answer (In Russian).

Serebryannikov B.A. Obshchee yazykoznanie: obshchie metody lingvisticheskikh issledova-niy [General Linguistics: General Methods of Linguistic Research]. Moscow: Nauka, 1973. 319 p. (In Russian).

Solopova O.A., Naumova K.A. Gibridnye formaty diskursa: problemy klassifikatsii [Hybrid Discourse Formats: Classification Issues]. Filologicheskiy klass, 2018. No. 4 (54), pp. 15–21 (In Russian).

Shveytser A.D. Perevod i lingvistika [Translation and Linguistics] Moscow, 1973. 280 p. (In Russian).

Yakovlev G.D. Retsenziya na “Voenno-doktrinal’nyy bazis vneshney razvedki. Zony “zhiznennykh” interesov SShA” [Review of the “Military Doctrinal Base of Foreign Intelligence. Zones of “vital” US interests”]. (Elektronnyy resurs). Rezhim dostupa: http://blackseafleet-21.com/news/11-10-2017_zona-zhiznennyh-interesov-ves-mir-voenna.ja-mosch-ssha-k... (In Russian).


Received: 04/01/2020

Accepted: 05/01/2020

Accepted date: 30.06.2020

Keywords: hybrid, multivector discourse; military-political discourse; military journalism; profane language, deviant usus, invective, obscene vocabulary

Available in the on-line version with: 31.03.2020

  • To cite this article:
Issue 2, 2020