Карпухина Виктория Николаевна
доктор филологических наук
-
Переводчик в политкорректном дискурсе: особенности перевода современной детской литературыВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2021. № 4. c.83-93подробнее584
-
В мультикультурном обществе новые аксиологические установки политически корректного дискурса существенно влияют на ключевые характеристики современной детской литературы и, в частности, на её язык. Статья посвящена функционированию текстов новейшей детской литературы в политически корректном дискурсе современного общества. Объект исследования — переводные тексты англоязычной детской литературы, предмет исследования — лингвоаксиологические изменения данных текстов в рамках политически корректного дискурса.
В качестве материала исследования выступают “Politically Correct Bedtime Stories: Modern Tales for Our Life and Times” Дж.Ф. Гарнера и несколько переводов данных сказок на русский язык; “The Tales of Uncle Remus:TheAdventuresofBrerRabbit”,зановопересказанныеДж.Лестером и вышедшие в русском издании с обширным переводческим комментарием.
С помощью методов анализа дискурса, лингвокультурологического и лингвоаксиологического анализа в статье рассматриваются некоторые из конститутивных компонентов политически корректного дискурса (участники, хронотоп, цели, ценности, стратегии и дискурсивные формулы), формирующие новую аксиологическую шкалу в текстах современной детской литературы. Выдвигается гипотеза о том, что в русской лингвокультуре политкорректный дискурс пока практически не функционирует. Исследование показало, что современная русскоязычная (в том числе и переводная) детская литература пока только входит в политически корректный дискурс, тогда как англоязычная детская литература активно функционирует в рамках данного дискурса. Функционирование политически корректного дискурса в англоязычном мире на сегодняшний день часто предстаёт объектом иронических или саркастических пародий на использование его дискурсивных формул или манипулятивных стратегий.
Ключевые слова: политически корректный дискурс, перевод, современная детская литература, стратегии, эмоциогенное пространство
-