Айсен Яков Дмитриевич
-
О российских и британских энциклопедиях XIX векаВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2025. № 1. c.213-230подробнее21
-
Статья посвящена результатам сопоставительного изучения российских и британских энциклопедий XIX века. Цель исследования — выявить особенности развития российской и британской энциклопедистики по отношению друг к другу, а также конкретизировать черты сходства и различия структуры энциклопедических статей в этих изданиях. Было обнаружено, что если для российской энциклопедистики этой эпохи главной задачей являлось создание преимущественно национального издания, то британские энциклопедисты прежде всего стремились предоставить читателю информацию об актуальных событиях , новейших достижениях науки и техники в мире. В начале этого века британская энциклопедистика развивалась активнее, чем российская, и на её развитие значительно повлияла коммерциализация книгоиздательского дела и серьёзная конкуренция между издательствами. В целом в Великобритании (особенно за первую четверть века) было издано больше энциклопедий, чем в России, причём выпускались не только алфавитные энциклопедии, но и систематические (тематические). В энциклопедиях обеих стран использовались сходные типы статей (статья-обзор, статьясправка, статья-толкование, статья-отсылка), как персонифицированные, так и неперсонифицированные. В российских энциклопедиях, в отличие от британских, обычно указывалось, что материал или его часть переведены или заимствованы. Сопоставление статей в «Энциклопедическом словаре» Ф.А. Брокгауза — И.А. Ефрона и девятом издании «Британской энциклопедии» выявило, что к концу века выработана модель такой статьи-персоналии, которой следуют и российские и британские редакторы: заголовочное слово — индивидуальный или групповой антропоним, выбор которого национально ориентирован; информация подаётся отсылочным способом; статья нередко имеет оценочную модальность. Заголовочные слова статей о мифонимах, которых в «Британской энциклопедии» несколько меньше, чем «Энциклопедическом словаре» Ф.А. Брокгауза — И.А. Ефрона, в обеих энциклопедиях представляют собой имена ряда сфер ономастического пространства. Сходство российских и британских энциклопедий XIX в. обусловлено тем, что их российские и британские составители следуют уже сложившимся правилам как отбора энциклопедических статей, так и их составления. Обнаруженные различия обусловлены культурными и национальными традициями России и Великобритании.
Ключевые слова: энциклопедия, энциклопедическая статья, российские энциклопедии XIX века, британские энциклопедии XIX века, «Энциклопедический словарь» Брокгауза — Ефрона, девятое издание «Британской энциклопедии»
-