Перевод как метод обучения иностранному языку (из истории методики перевода XIX в.)
Аннотация
В статье представлены различные способы перевода, которые ис пользовались при обучении иностранному языку в XIX веке. Показаны варианты, предложенные англичанами Гамильтоном и Робертсоном, французом Жакото, дана их оценка русскими лингвистами и педагогами.
Литература
Ватаци А. О преподавании французского языка по методу профессора Плетца и о применении этой методы к нашим гимназиям // Педагогический сборник. 1872. No 7. С. 649–664.
Недлер Г.П. О классном преподавании иностранного языка. СПб., 1894. 113 с.
Орбинский Р. О преподавании иностранного языка // Журнал Мини стерства народного просвещения. 1871. No 10. Т. 137. С. 546–661.
Смирновский И. О курсе чтения. СПб., 1883. 59 с.
Сравнительное практическое изучение иностранного языка, основан ное на одном постепенном чтении. СПб.: Тип. М. Эттингера, 1864. 14 с.
Поступила: 01.09.2018
Принята к публикации: 01.10.2018
Дата публикации в журнале: 30.10.2018
Ключевые слова: перевод, подстрочный перевод, Гамильтон, Роберт сон, Жакото, XIX век
Доступно в on-line версии с: 30.12.2018