Развитие памяти на начальном этапе обучения студентов-переводчиков
Аннотация
Статья посвящена дидактическим принципам, необходимым для формирования личностной компетенции устного переводчика. Изучение и совершенствование дидактики устного перевода актуально до сих пор, благодаря наращиванию международных контактов и растущей необходимости в специалистах, которые обладают не только глубоким знанием как иностранного, так и родного языка, но и определённым набором личностных качеств, способствующих осуществлению успешной профессиональной деятельности. Одной из составляющих личностной компетенции является большой объём оперативной памяти. Именно благодаря оперативной памяти устному переводчику удаётся наиболее полно и точно передать информацию на другом языке, поэтому студентам важно тренировать свою память уже на начальных этапах обучения. В статье предлагаются некоторые задания, которые нацелены именно на развитие памяти у будущих переводчиков.
Поступила: 28.10.2023
Принята к публикации: 12.02.2024
Дата публикации в журнале: 15.02.2024
Ключевые слова: дидактика перевода, личностная компетенция переводчика, краткосрочная память, оперативная память, тренировка памяти
DOI Number: 10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-145-158
Доступно в on-line версии с: 30.05.2024

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция-Некоммерчески») 4.0 Всемирная