Moscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1.
-
Corpora of interlingual big data and translationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.3-14read more718
-
Translating the speech delivered by the Chinese speaker at the forum “One belt and one way”: an analysis within the frameworkMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.15-27read more735
-
Translation of a phraseological unit as an element of the emotional characteristics of the hero: a case study of the modern Korean film discourseMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.28-39read more867
-
Ways to use the Internet in the process of translationMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.40-53read more887
-
Translation transformations in the transfer of character descriptions in the novels “Rudin” and “Fathers and children” by Ivan S. Turgenev: a case study of Chinese translationsMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.54-67read more706
-
On the literariness of translating a prose poem from Russian into ChineseMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.68-83read more717
-
The word of Lord in translation: “Paradise lost” by Amvrosy (Serebrennikov)Moscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.84-94read more833
-
Realities of the translation process: on the German translation of Yu. Bondarev’s novel “Silence”Moscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.95-107read more719
-
Translations of western science by Line LezhiMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.108-127read more781
-
Russian translations of the book “San Zi Jing” in the 18th century as a re ection of the evolution of translation practice in RussiaMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.128-140read more841
-
The diachronic aspect of equestrian terminology in the French languageMoscow University Translation Studies Bulletin. 2019. 1. p.141-149read more773