Конструкции двойного синтаксиса в практике поэтического перевода
Аннотация
Конструкции двойного синтаксиса, обычно относящиеся к «поэтическим вольностям» усложнённого текста, рассматриваются здесь на фоне нормативного порядка слов, моделей инверсии и произвольного синтаксиса в аспекте поэтического перевода с английского языка на русский. Такие конструкции могут быть мотивированы неопределённой референцией и референциальным конфликтом местоимённых замен, анафорической и катафорической связью отдельных блоков текста. При переводе конструкции двойного синтаксиса безэквивалентны, переводческая стратегия нацелена на снятие референциальной неопределённости текста, что показано на примере стихотворений Эмили Э. Дикинсон в переводах А. Гаврилова и И. Близнецовой.
Литература
Гаспаров М.Л. Очерк истории европейского стиха. М.: Фортуна-Лимитед, 2003. 272 с.
Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие. 5-е изд. М.: Флинта: Наука, 2008. 168 с.
Дикинсон Э. Стихотворения: Сборник / Составл. М. Гавриловой. М.: ОАО Радуга, 2001. На английском языке с параллельным русским текстом. 448 с.
Казакова Т.А. Практические основы перевода. English — Russian. Серия: Изучаем иностранные языки. СПб.: Издательство Союз, 2000. 320 с.
Кобрина Н.А. Порядок слов в английском предложении и его функциональные модификации // Общее и германское языкознание: к 50-летию научной деятельности проф. В.М. Павлова / Отв. ред. Н.Л. Сухачев. СПб.: Нестор-История, 2007. С. 133–148.
Новые переводы Григория Кружкова и Инны Близнецовой // Интерпоэзия. URL: http://magazines.russ.ru/interpoesia/2009/2/di20.html
Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1957. 281 с.
Gilligan, K.E. Emily Dickinson’s ‘My Life had stood — a Loaded Gun —’: Revealing the Power of a Woman’s Words // Inquiries Journal, 2011, vol. 3, No 09, available at: http: inquiries.com/articles/569 (2011).
Perloff, M. Emily Dickinson and the Theory Canon. Moscow: Perloff. 2014. available at: http://epc.buffalo.edu/ authors/ perloff/ articles/dickinson.html
Reising, R. From Emily Dickinson’s Lost Dog. R. Reising. 1996. available at: http:// www.modernamericanpoetry.org/criticism/russell-reising-emily-dickinsonslost-dog.html.
Thornbury, S. Beyond the Sentence. Introducing Discourse Analysis. Macmillan Publishers, 2005. 192 p.
Поступила: 01.01.2017
Принята к публикации: 01.02.2017
Дата публикации в журнале: 30.03.2017
Ключевые слова: порядок слов, инверсия, произвольный синтаксис, конструкции двойного синтаксиса, референция, референциальная неопределённость, референциальный конфликт
Доступно в on-line версии с: 01.04.2017