ISSN 2074-6636
ISSN 2782-6651 (Online)
En Ru
ISSN 2074-6636
ISSN 2782-6651 (Online)
Перевод, технология, культура: о междисциплинарной природе технического перевода

Перевод, технология, культура: о междисциплинарной природе технического перевода

Аннотация

Бытует ошибочное мнение, что техническая документация характеризуется предельной ясностью и чёткостью по определению, и, следовательно, легко переводится. Терминология, составляющая основу технической документации, как правило, недвусмысленна и стандартизирована на международном уровне, а в случае неверного использования термина выручает контекст, устраняющий проблемы в понимании, а следовательно, и в коммуникации. В статье рассматривается ряд примеров, иллюстрирующих особенности, связанные с пониманием как специфических профессиональных, так и бытовых технических реалий носителями разных языков, что представляет собой серьёзные сложности для перевода на первый взгляд «простых» и «однозначных» единиц.

Литература

Schmitt, Peter A. (2015): “Who is afraid of MT?”. Lebende Sprachen. Vol. 60, No. 2, pp. 234–250, ISSN (Online) 1868-0267, ISSN (Print) 0023-9909, DOI: https://doi.org/10.1515/les-2015-0010, October 2015

Yonghui Wu (2016): Google’s Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation. https://arxiv.org/abs/1609. 08144v2 [2017.02.05].

Скачать в формате PDF

Поступила: 01.01.2017

Принята к публикации: 01.02.2017

Дата публикации в журнале: 30.03.2017

Ключевые слова: технический перевод, машинный перевод, термин, понятие, культурные различия

Доступно в on-line версии с: 01.04.2017

Для цитирования статьи:
Номер 1, 2017