ISSN 2074-6636
ISSN 2782-6651 (Online)
En Ru
ISSN 2074-6636
ISSN 2782-6651 (Online)
Интерпретативная теория перевода в китайской науке о переводе

Интерпретативная теория перевода в китайской науке о переводе

Аннотация

В статье рассматривается развитие интерпретативной теории в Китае и её влияние на научные исследования и практическую переводческую деятельность в Китае и излагается авторская точка зрения на причины распространения в Китае интерпретативной теории перевода. Высказывается мнение о роли интерпретативной теории для формирования целостной системы научного знания об устном переводе в Китае.

Литература

Бао Ган. Общее изложение теории устного перевода. Пекин: Изд-во Китайской переводческой корпорации, 2011. 246 с.

鲍刚. 口译理论概述. 北京: 中国对外翻译出版有限公司, 2011. 246 p. 王斌华. 口译规范的描写研究

基于现场口译较大规模语料的分析. 北京: 外语教学与研究出版社, 2013. 256 p.

Ван Пиньхуа. Описательное изучение норм устного перевода, основанное на анализе корпуса устного перевода на месте. Пекин: Изд-во исследования и преподавания иностранных языков, 2013. 256 с.

高彬. 同声传译理论研究与教学应用. 北京: 对外经济贸易大学出版社, 2016. 230 p.

Гао Пинь. Теоретическое исследование синхронного перевода и его применение в обучении. Пекин: Изд-во Университета международной экономики и торговли, 2016. 230 с.

刘和平. 口译技巧

思维科学与口译推理教学法. 北京: 中国对外翻译出版有限公司, 2011a. 186 p. 

Гарбовский Н.К. Системологическая модель науки о переводе. Трансдисциплинарность и научных знаний // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. 2015. No 1.

Лю Хэпин. Навыки устного перевода: подход к обучению устному переводу. Пекин: Изд-во Китайской переводческой корпорации, 2011a. 186 с. 

刘和平. 法国释意理论:译介、批评及应用. 北京: 中国对外翻译出版有限公司, 2011b. 263 p.

Лю Хэпин. Интерпретативная теория перевода: введение, критика и применение. Пекин: Изд-во Китайской переводческой корпорации, 2011b. 263 с.

蔡小红. 口译评估. 北京: 中国对外翻译出版有限公司, 2007. 251 p.

Цай Сяохун. Оценка устного перевода. Пекин: Изд-во Китайской переводческой корпорации, 2007. 251 с.

蔡小红. 交替传译过程及能力发展 中国法语译员和学生的交替传译活动实证研究. 现代外语, 2001 年第三期, 276–284 页.

Цай Сяохун. Процесс последовательного перевода и развитие компетентности переводчика: эмпирическое исследование деятельности китайских переводчиков и учащихся французского языка при последовательном переводе // Современный иностранный язык, 2001, No 3. С. 276–284.

仲伟合. 口译研究方法论. 北京: 外语教学与研究出版社, 2012. 230 p.

Чжун Вэйхэ. Методология исследования устного перевода. Пекин: Изд-во исследования и преподавания иностранных языков, 2012. 230 с.

Скачать в формате PDF

Поступила: 01.01.2017

Принята к публикации: 01.02.2017

Дата публикации в журнале: 30.03.2017

Ключевые слова: интерпретативная теория перевода, устный перевод в Китае, теория устного перевода в Китае

Доступно в on-line версии с: 01.04.2017

Для цитирования статьи:
Номер 1, 2017