ISSN 2074-6636
ISSN 2782-6651 (Online)
En Ru
ISSN 2074-6636
ISSN 2782-6651 (Online)
Языковые реалии, их значение в поэтике повести Джона Фаулза «Элидюк»

Языковые реалии, их значение в поэтике повести Джона Фаулза «Элидюк»

Аннотация

В данной статье исследуются англо­французские реалии, встречающи­ еся в повести Джона Фаулза «Элидюк», способы их передачи на русский язык, их применение автором для раскрытия сюжета и поэтики повести. Сложностью передачи реалий является отсутствие эквивалента в языке перевода, поэтому возникает необходимость выбора способа перевода.

Литература

Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. М: Междуна­ родные отношения, 1980. 343 с.

Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Изд­во ин­та общего среднего образования РАО, 2001. 224 с. Гарбовский Н.К. Теория Перевода. 2­е изд. М.: Изд­во Московского университета, 2007. 544 с.

Гениева Е.Ю. Послесловие // Иностранная литература, 1979, No 3. С. 185–189.

Ивашева В.В. Что сохраняет время. Литература Великобритании 1945–1977. М: Советский писатель, 1979. 336 с.

Ответственность таланта: Слово писателям мира. Джон Фаулз // Иностранная литература, 1982, No 4. С. 165–168.

Саруханян А.П. Роман среды и характера: английская литература 70­х годов // Новые художественные тенденции в развитии реализма на Западе. 70­е годы. Наука, 1982. 320 с.

Хуснулина Р.Р. Английский роман ХХ века и наследие Ф.М. Достоев­ ского. Казань: Изд­во Казанского университета, 2005. 260 с.

Conradi P. John Fowles. L., N.Y., 1982. 109 p.

Haynman R. The Novelist today, 1967–1975. L., 1977. 95 p.

Lindblat I. La bonne vaux, la princesse lointaine. Studies in English philoso­phy, linguistics and Literature — Stockholm, 1978. P. 87–101.

Olshen B.N., Jlshen J.A. John Fowles. A Reference Guide. — Boston: Library of Congress Catalogingin publication Data, 1980. 88 p.

Fowers J. A novelist Looks at politics / Morning star, 1979, September, 22, pp. 16–17.

Источники.

Фаулз Джон. Пять повестей: Башня из чёрного дерева. Элидюк. Бедный Коко. Энигма. Туча: Повести. М: Прогресс, 1980. 246 с.

Fowles J. The Ebony tower. L: Granada, 1981. 304 р.

Скачать в формате PDF

Поступила: 01.09.2018

Принята к публикации: 01.10.2018

Дата публикации в журнале: 30.10.2018

Ключевые слова: перевод, поэтика, реалия, Джон Фаулз, художествен­ ное произведение

Доступно в on-line версии с: 30.12.2018

Для цитирования статьи:
Номер 3, 2018